А Макаревич, то, был не прав! 408 дней назад Цитата('917330','917330','5','128544')">Сообщить о спаме
А Макаревич, то, был не прав!
В одной их своих песен Андрей Макаревич поет: «И только
кошка гуляет сама по себе …». Конечно же, знаменитый поэт-композитор стал
жертвой англо-русских переводчиков,
не вдаваясь в суть событий, они поменяли пол персонажу Киплинга, в оригинале он
был котом. Сами посудите, как может кошка гулять сама по себе, у нее же котята.
Беззаботная жизнь это прерогатива самцов.
Вот такие казусы, сбивающие простого человека с толку, так с
легкой руки датского писателя Ганса
Христиана Андерсена многие из нас считают, что ворон это «муж» вороны, хотя это
два разных вида пернатых.
Кстати говоря, в оригинальном произведении Редьярда Киплинга
"The Jungle Book" Багира - это персонаж мужского пола. Русские
переводчики поменяли Багире пол потому, что слово "пантера" -
женского рода.
Комментарии: 0 Просмотров: 28 Метки: дания, английский |